Characters remaining: 500/500
Translation

tha lỗi

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "tha lỗi" se traduit en français par "pardonner" ou "excuser". C'est une expression que l'on utilise lorsque l'on souhaite demander pardon pour une erreur ou une offense. Voici une explication détaillée de ce mot :

Définition
  • Tha lỗi : Cela signifie "pardonner" ou "excuser". C'est une manière de reconnaître une faute ou un comportement inapproprié et de demander à l'autre personne de ne pas en tenir rigueur.
Instructions d'utilisation
  • Vous pouvez utiliser "tha lỗi" lorsque vous voulez vous excuser auprès de quelqu'un. C'est souvent utilisé dans des contextes formels ou informels, selon la situation.
Exemples
  1. Usage simple :

    • "Xin ông tha lỗi cho tôi" : "Excusez-moi, monsieur."
    • Dans cet exemple, une personne demande pardon à un homme pour un comportement inapproprié.
  2. Contexte informel :

    • "Mình xin lỗi, tha lỗi cho mình nhé!" : "Je suis désolé, pardonne-moi, d'accord ?"
    • Ici, quelqu'un s'excuse auprès d'un ami ou d'une personne proche.
Usage avancé
  • "Tha lỗi" peut également être utilisé dans des contextes plus profonds, par exemple pour signifier le pardon dans des relations personnelles ou familiales. Cela peut impliquer une discussion sur des sentiments et une volonté de réconciliation.
Variantes du mot
  • Xin lỗi : C'est une autre manière de dire "désolé" ou "excusez-moi". Bien que cela soit similaire, "xin lỗi" est plus général et peut être utilisé dans plus de situations.
  • Tha thứ : Un terme qui signifie également "pardonner", mais qui peut avoir une connotation plus forte, souvent utilisée pour des fautes graves ou des offenses.
Différents sens
  • "Tha lỗi" est généralement utilisé pour les petites erreurs ou maladresses, tandis que "tha thứ" peut être utilisé dans des contextes où il faut faire preuve de plus de compréhension ou d'empathie.
  1. pardonner ; excuser.
    • Xin ông tha lỗi cho tôi
      excusez-moi, Monsieur.

Comments and discussion on the word "tha lỗi"